Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مسموع ومرئي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مسموع ومرئي

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le PNUD a également financé la promotion du processus constitutionnel par l'intermédiaire des organes locaux de presse, de radio et de télévision.
    كما دعم البرنامج الإنمائي أنشطة الترويج للعملية الدستورية بالاستعانة بوسائط الإعلام المطبوع والمسموع والمرئي المحلية.
  • Elles préparent les émissions audiovisuelles et les articles de presse sur les questions liées au genre et au développement, à la paix et aux droits de l'homme.
    وتعد الإعلاميات البرامج الإذاعية المسموعة والمرئية والمقالات الصحفية عن المسائل المتصلة بالمرأة والتنمية، والسلام، وحقوق الإنسان.
  • On trouvera à l'annexe VII une liste des matériels imprimés et audiovisuels publiés par le SEP, avec mention des contenus de ces matériels qui concernent les droits de l'homme.
    ويحتوي المرفق السابع على قائمة بالمواد المطبوعة والمسموعة/المرئية التي تنشرها وزارة التعليم، وتحتوي على مواد تتصل بحقوق الإنسان.
  • d) Journaux, revues et moyens d'information audiovisuels;
    (د) الصحف والمجلات ووسائل الإعلام المرئي والمسموع؛
  • Le 6 décembre 2004, l'Assemblée nationale a adopté une nouvelle loi sur la presse et le 14 décembre 2004, une autre sur la communication audiovisuelle.
    وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا جديدا بشأن الصحافة، كما اعتمد قانون آخر بشأن الاتصالات المسموعة - المرئية في 14 كانون الأول/ديسمبر.
  • g) Plusieurs journaux, périodiques et médias audiovisuels ont traité de questions relatives à la protection de l'enfant et une brochure d'information contre la violence à l'égard des enfants a été élaborée;
    تم تداول قضايا حماية الأطفال عبر بعض الصحف والدوريات وأجهزة الإعلام المسموعة والمرئية، كما تم تصميم مادة إعلامية تثقيفية حول العنف ضد الأطفال في شكل كتيب.
  • Le Représentant spécial a fait appel aux services de radiodiffusion et de télévision, à la presse écrite et aux médias présents sur Internet, en sollicitant tant les sources internationales que les médias locaux dans les pays touchés par un conflit armé.
    وانصب اهتمام الممثل الخاص على وسائط الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة وخدمات الإنترنت، مع التركيز على المصادر الدولية ووسائط الإعلام المحلية الموجودة في البلدان المتضررة من الصراعات.
  • La presse écrite et audiovisuelle réserve une place aux droits des femmes et à leur intégration dans le processus de développement, et il existe des journaux qui se sont spécialisés dans la diffusion de ces droits en vue de sensibiliser la population dans ce domaine.
    وتفسح الصحافة المكتوبة والصحافة المسموعة والمرئية مكانا لحقوق المرأة وإدماجها في عملية التنمية، وهناك صحف تخصصت في نشر هذه الحقوق لتوعية السكان في هذا المضمار.
  • - Des campagnes de sensibilisation et d'information en genre et développement lors des réunions régulières de la population au niveau des districts et par la voie de la presse audiovisuelle et écrite;
    - حملات توعية وإعلام في موضوع المرأة والتنمية في غضون الاجتماعات العادية للسكان على مستوى المقاطعات، ومن خلال الصحافة المسموعة والمرئية والمكتوبة؛
  • Quant à la presse audiovisuelle, elle compte une radio publique, six radios nationaux privées et quatre radios étrangères, ainsi que la télévision nationale.
    أما الصحافة المسموعة والمرئية فتضم إذاعة رسمية، و 6 محطات إذاعة خاصة وطنية و 4 محطات إذاعة أجنبية، فضلا عن التلفزيون الوطني.